Meslek Yüksekokullarında Çeviri Eğitimi: Uygulanan Müfredat ve Yöntemlerin Değerlendirilmesi
Küçük Resim Yok
Tarih
2018
Yazarlar
Dergi Başlığı
Dergi ISSN
Cilt Başlığı
Yayıncı
Trakya Üniversitesi
Erişim Hakkı
info:eu-repo/semantics/openAccess
Özet
Tüm dünyada olduğu gibi Türkiye’de de çeviri sektörü hızla büyümekte ve çeşitlenmektedir.Üniversiteler gerek dört yıllık gerekse iki yıllık çeviri eğitim programlarıyla çevirmenadayları yetiştirip, bu sektöre istihdam sağlamayı amaçlamaktadırlar. Bu çalışmada meslekyüksekokullarında iki yıl boyunca “Uygulamalı İngilizce ve Çevirmenlik” adı altında verilençeviri eğitim programlarının müfredatları incelenip, müfredatların Çevirmen Ulusal MeslekStandardında belirtilen yeterliliklere uygunluğu sorunsallaştırılmıştır. Buna ilaveten,Türkiye’de iki yıllık çeviri eğitimi veren meslek yüksekokullarındaki eğitmenlerin çevirieğitimi sırasında karşılaştıkları ortak sorunlara yer verilip, müfredat hazırlama, ders kitabıseçimi, belirli çeviri öğretim yöntem ve stratejileri izleme gibi konularda çözüm önerilerindebulunulmuştur
Açıklama
Anahtar Kelimeler
çeviri eğitimi, çeviri edinci, müfredat
Kaynak
Mesleki ve Sosyal Bilimler Dergisi
WoS Q Değeri
Scopus Q Değeri
Cilt
1