Meslek Yüksekokullarında Çeviri Eğitimi: Uygulanan Müfredat ve Yöntemlerin Değerlendirilmesi

Küçük Resim Yok

Tarih

2018

Dergi Başlığı

Dergi ISSN

Cilt Başlığı

Yayıncı

Trakya Üniversitesi

Erişim Hakkı

info:eu-repo/semantics/openAccess

Özet

Tüm dünyada olduğu gibi Türkiye’de de çeviri sektörü hızla büyümekte ve çeşitlenmektedir.Üniversiteler gerek dört yıllık gerekse iki yıllık çeviri eğitim programlarıyla çevirmenadayları yetiştirip, bu sektöre istihdam sağlamayı amaçlamaktadırlar. Bu çalışmada meslekyüksekokullarında iki yıl boyunca “Uygulamalı İngilizce ve Çevirmenlik” adı altında verilençeviri eğitim programlarının müfredatları incelenip, müfredatların Çevirmen Ulusal MeslekStandardında belirtilen yeterliliklere uygunluğu sorunsallaştırılmıştır. Buna ilaveten,Türkiye’de iki yıllık çeviri eğitimi veren meslek yüksekokullarındaki eğitmenlerin çevirieğitimi sırasında karşılaştıkları ortak sorunlara yer verilip, müfredat hazırlama, ders kitabıseçimi, belirli çeviri öğretim yöntem ve stratejileri izleme gibi konularda çözüm önerilerindebulunulmuştur

Açıklama

Anahtar Kelimeler

çeviri eğitimi, çeviri edinci, müfredat

Kaynak

Mesleki ve Sosyal Bilimler Dergisi

WoS Q Değeri

Scopus Q Değeri

Cilt

1

Sayı

Künye