Zeccac'ın me'ani'l Kur'an'ında dilbilimin Kur'an'ı anlamaya etkisi : Bakara Suresi örneği
Özet
In this study, a linguistic analysis of Zeccāc's work, which is thought to have an important
place in the field of tafsir, has been made. When the history of tafsir is examined, it will be
seen that the lexical tafsir called Me’āni’l-Ḳur’ān and İ’rābuhu, which is at the center of our
study, is one of the main sources referenced and quoted by many commentators. This work
of the author is a valuable work in which both the sciences of me’ānī and i'rāb and the
reflections of these sciences in tafsir, Me’āni’l-Ḳur’ān and İ’rābu’l-Ḳur’ān is studied.
Although there are studies on Zeccac's grammar, although he has an important place with the
points he stands out from his peers, there has not been enough work on this valuable work.
The science of tafsir is like a beach where all Islamic sciences come to visit. For this reason,
it is possible to look at and define the science of tafsir as a science that meets the need for a
correct understanding of the Qur'an, in order for the research to be conducted in any field of
Islamic sciences to give a sound result. It can be said that the purpose of understanding
Ḳur’ān correctly is to understand Ḳur’ān’s curriculum correctly and to be sufficiently aware
of his words – istiḳāḳ, mecāz, ġarīb, müskil, me’ānī and i’rāb. It is known that the
commentaries on these subjects are linguistic interpretations.
We believe that this study on Zeccac's Me’āni’l-Ḳur’ān and İ'rabühū will contribute to
academic studies in the context of linguistics and linguistic exegesis. Bu çalışmada, erken dönem tefsir alanında önemli bir yeri olan Ebū İsḥāḳ ez-Zeccāc’ın
Me’āni’l-Ḳur’ān adlı eserinin dilbilim ve tefsir etkileşimi açısından incelemesi yapılmıştır.
Erken dönem tefsir tarihi incelendiği zaman çalışmamızın merkezine alınan Me’āni’l-Ḳur’ān
ve İ’rābuhu adlı lügavi tefsirin, birçok müfessir tarafından başvurulan ve nakiller yapılan
temel kaynaklardan biri olduğu görülecektir. Zeccāc’ın bu eseri, me’ānī ile i’rāb ve bu
ilimlerin tefsire yansıması olan Me’āni’l-Ḳur’ān ve İ’rābu’l-Ḳur’ān ilimlerinin ikisinin de
işlendiği kıymetli bir eserdir.
Tefsir ilmi bütün İslami ilimlerin uğradığı bir sahil mahiyetindedir. Bu sebeple İslami
ilimlerin herhangi bir alanında yapılacak araştırmanın sahih bir netice verebilmesi için tefsir
ilmine, evvelâ Ḳur’ān-ı Kerīm’in doğru anlaşılmasına olan ihtiyacı gideren bir ilim olarak
bakmak ve böyle tanımlamak mümkündür. Ḳur’ān’ın doğru anlaşılmasından maksat,
Ḳur’ān’ın kavramlarının doğru anlaşılması ve lafızlarından – iştiḳāḳ, mecāz, ġarīb, müşkil,
me’ānī ve i’rāb- yeteri kadar haberdar olunmasıdır, denilebilir. Bu konuların işlendiği
tefsirlerin, dilbilimsel tefsirler olduğu malumdur.
Zeccāc’ın Me’āni’l-Ḳur’ān ve İ’rabühū eseri üzerinde yapılan bu çalışmanın, dilbilim ve
dilbilimsel tefsirler bağlamında yapılacak akademik çalışmalara bir katkı sağlayacağı
inancındayız.
Koleksiyonlar
- Tez Koleksiyonu [2146]